Department of Ethnology, European University, St. Petersburg, Russia
field research, writing, interviews, still photography, data analysis and organization
Alice Stone Nakhimovsky
Professor of Russian and Jewish Studies, Colgate University, Hamilton, NY, USA
English translation, editing, data analysis and organization
Department of Russian, Cornell University, Ithaca, NY, USA
conceptual and structural design of the site, multimedia editing, programming,
translation editing
Nancy Ries
Associate Professor of Anthropology and Peace and Conflict Studies,
Colgate University, Hamilton, NY, USA
essay writing, data analysis and organization, bibliography, English translation,
English voiceover narration
Slawomir Grunberg
Log In Productions, Spencer, NY, USA
video photography
Natalya Kulakova
St. Petersburg, Russia
Russian translation
Ithaca, NY, USA
visual design
Cornell University, Ithaca, NY, USA
English voiceover narration
Ithaca College, Ithaca, NY, USA
English voiceover narration
University at Albany, State University of New York
English translation
University at Albany, State University of New York
English translation
Colgate University, Class of 2010
English voiceover narration
New York, NY, USA
English translation
Most of the photographs in this virtual museum were taken by Ilya Utekhin, who also wrote
all annotations for the images, videos, audio recordings, and documents. All video annotations and transcripts
were translated by Alice Nakhimovsky. She also translated most of the essays, all
transcripts and annotations for the audio recordings, and many annotations for the photographs.
Some of the essays were translated to English by Nancy Ries.
The majority of the photograph annotations were translated by Laura Wolfson; some were
translated by Nancy Ries. Most of the essays
were written by Ilya Utekhin. Editorial advice from Nancy Ries and Alice Nakhimovsky
were crucial in bringing them to their final form. Several essays were written by Nancy Ries; some were written
by Alice Nakhimovsky. These essays were translated to Russian by Natalya Kulakova.
Laura Wolfson translated most of the dialog in the From Films section.
Some of the texts in the From Books section were translated by
Charles Rougle and
Timothy D. Sergay.
The transcripts for our videos were prepared by Anastasiya Vanyakina. Video, audio, and image editing,
as well the basic organization of the material, computer programming, and project management
were done by Slava Paperno. Other project participants are listed above.
The authors are deeply indebted to their informants, the tenants of the communal apartments
in St. Petersburg, Russia, who kindly invited us to their homes and talked to us about their life.
We especially appreciate their permission to film the apartments.
We are grateful to the following photographers who
kindly allowed us to use their work on this Web site:
Arunas Baltenas,
William Fovet,
Solmaz Guseinova,
Lauren G. Leighton,
Savva Minaev,
Nancy Ries,
Nikolay Turkin,
Yuri Zaitsev,
Evgenii Zelenin "xAme(L)e0n4uk",
as well as the German studio Buechner- Filmproduktion GbR in Koeln.
The creators of this museum (as well as its visitors) appreciate the generosity of
the copyright holders of the books and films quoted in our exhibits:
film studios Belarusfilm, Lenfilm, and Mosfilm;
publishing companies Farrar, Straus and Giroux; Gerald Duckworth & Co., Ltd.; Hesperus Press Limited;
the newspaper Sunday Telegraph (London); the radio station Radio Liberty;
Федеральный картографо-геодезический фонд (the copyright holder of the maps);
the estates of Joseph Brodsky, Vasily Grossman, and Daniil Kharms;
A.I.Ilf, M.V.Zoshchenko, S.S.Shilovsky;
authors, translators, and performers Hugh Aplin, Mikhail Zhvanetsky, Mark Reinberg, Lev Rubinshteyn,
...[to be continued].
The site has been considerably improved thanks to the many friends and colleagues who reviewed its early version in 2008:
Svetlana Boym, Francis Conte, Sandra Freels, Bruce Grant, Peter Holquist, Anna Korsun, Lisa Little, Peter Merrill, Irina Paperno, Sarah Phillips, Benjamin Rifkin,
... [to be continued]
The project enjoyed generous support from the National Endowment for the Humanities,
The Consortium for Language Teaching and Learning,
Colgate University, and Cornell University.
Any views, findings, conclusions, or recommendations expressed on this
Web site do not necessarily reflect those of the National Endowment for the Humanities.