Коммунальная квартира: Видеоэкскурсии Communal Living in Russia: Video Tours
1. Лестница 1. Stairwell
Краткое описание Summary
Илья приводит своих маленьких детей в здание, где он раньше жил, и показывает им лифт, дворницкую и звонки. Ilya brings his young children to the building where he used to live and shows them the elevator, doorbells, and janitor's quarters.
Что, где, когда Basic Facts and Background
Когда: лето 2006 г.

Где: Подъезд и лестница многоквартирного пятиэтажного здания в престижном историческом центре Санкт-Петербурга.

Кто: 1) Илья Утехин, антрополог из Европейского университета в Санкт-Петербурге, проживший в этом доме больше 30 лет. Сегодня он со своей семьей живет в другом месте, но одна из комнат в квартире на 5-ом этаже все еще принадлежит ему. Илья — автор книги «Очерки коммунального быта», послужившей основой для данного виртуального музея. 2) Маня и Вася — дети Ильи, которые никогда раньше не были в этом доме. 3) Славомир, снимающий эту сцену.

Что: Дом построен в 1913-18 годах, когда этот престижный район застраивался в стиле «модерн» архитекторами, соревновавшимися друг с другом в изобретательности. Вскоре после революции 1917 года большинство квартир стали коммунальными: в каждую были поселены несколько семей.

В вестибюле мы видим два окна, которые были заложены кирпичами, когда рядом выстроили еще один дом. Одно из них пересекается газовой или водопроводной трубой, уходящей в этот соседний дом. На стене между заложенными окнами — почтовые ящики жильцов этого подъезда, по одному ящику на каждую многосемейную квартиру.

За состояние лестницы отвечают не жильцы квартир, а местные жилищные власти.

When: Summer 2006

Where: The entryway and stairwell of a five-story apartment building in the prestigious historical center of St. Petersburg.

Who: 1) Ilya Utekhin, an anthropologist from European University in St. Petersburg, who lived in the building for over 30 years. Today he and his family live elsewhere, but one of the rooms in a fifth-floor apartment still belongs to him. Ilya's book, Studies in Communal Living, is the foundation for our virtual museum. 2) Manya and Vasya, Ilya's children. This is their first time in the building. 3) Slawomir, who is filming.

What: The building was constructed from 1913 to 1918, when this prestigious district was being rebuilt in art nouveau style by architects who competed with each other in their inventiveness. Soon after the Revolution of 1917 most of the apartments became communal, as additional families were moved into them.

In the lobby we see two windows that were blocked with bricks when a second building was built next door. A pipe, either a gas pipe or a water pipe, goes through one of the windows into this second building. On the wall between the bricked-up windows are the mailboxes of tenants who live in this entryway. One mailbox serves each multi-family apartment.

Maintenance of the staircase is the responsibility of local housing authorities.

Транскрипт Translation of the Russian Transcript
Илья: Когда я был маленький, лифт был другой. А за лифтом... Вот давай посмотрим, что там за лифтом, — там, наверное,сейчас лежат ведра и метлы. Раньше там жил дворник, там жила семья дворника. Был дворник-татарин, который там жил и подметал здесь все. А надо сказать, что когда моя бабушка была маленькая, бабушка Лиза, которую вы не видели, вот здесь вот везде были ковры. И здесь, смотрите, вот по этой лестнице шла ковровая дорожка. А в лифте сидел специальный дяденька. Вот мы сейчас заходим в лифт и сами нажимаем кнопку, а тогда жильцы дома не заходили в лифт, не сами нажимали кнопку. В лифте стоял стул, а на стуле сидел лифтер. Лифтер работал только с 10 до 8 вечера и уходил. Все, и если ты приходишь позже восьми вечера домой, то тебе нужно подниматься пешком, лифт уже не работает. Пошли-ка, давайте мы пешком, будто бы мы пришли позже восьми и уже лифтер не работает. Мы поднимемся, а вы увидите, смотрите, какие здесь раньше были красивые стены. Хорошая вещь, давай, засунь ее в карман. Пошли-ка, дай мне руку, чтоб тут не свалиться. Да-а, вот тут вот татарин-дворник жил, да, и все дети его боялись. Он закрывал дверь, закрывал дверь на ночь и никого не пускал.

Илья: А вот смотрите, я вам покажу: здесь в квартире живут много семей, не как у нас одна семья в квартире — мы и больше никого. А здесь много семей. И у каждой семьи есть свой звонок. Вот ты приходишь к кому-то, нажимаешь на один звоночек, и они тебя приходят встречать. Смотри, это какая цифра, Маня?

Маня: Два.

Илья: Это квартира 2, а нам нужна квартира 4, да. Квартира 4 выше этажом.

Илья: Вот, а тут мы, видите, пришли. Вот это вот квартира 4, которая нам и нужна. "Звонок не работает, — написано, — стучите".

Ilya: When I was little, there was a different elevator. And behind it... Let's go see what's behind it. Probably pails and brooms. The janitor used to live there, the janitor's family. There was a Tatar janitor who lived there and swept everything. And I have to say that when my grandma was a little girl—that's grandma Liza, you never saw her—there were carpets everywhere. And here, look, right here on this staircase there was a carpet. And the elevator had a special elevator operator man. Now we get into the elevator and we press the button ourselves. But back then the people didn't just get into the elevator and they didn't press the button themselves. The elevator had a chair in it, and on that chair sat the elevator operator. He worked from ten until eight o'clock in the evening and then he went home. And that was it, and if you came home after eight, then you had to use the stairs because the elevator didn't work any more. Now let's go, let's walk, as if we came after eight and the elevator operator is gone for the day. We'll walk up the stairs, and you'll see—look!—how nice the walls used to be. Good find, go ahead, put it in your pocket. Let's go, give me your hand, you don't want to fall here. So, this is where the Tatar janitor lived, right here, and all the children were scared of him. He'd lock the door, lock the door for the night, and he wouldn't let anyone in.

Ilya: Look at this, I'm showing you: here in this apartment live a lot of families. Not like us, where there's just one family in the apartment and nobody else. Here there are a lot of families. And every family has their own bell. So you're coming to see some people, you ring the right bell, and they come out to meet you. Look, Manya, what number is that?

Manya: Two.

Ilya: That's Apartment 2, and we need 4. Four is one floor up.

Ilya: Well, here we are. This is Apartment 4, the one we want. There's a note: "The bell doesn't work—knock."

For credits, copyright, and contact information please see the "About" page at Communal Living in Russia: A Virtual Museum of Soviet Everyday Life, http://kommunalka.colgate.edu/.