Коммунальная квартира: Документы Communal Living in Russia: Documents
Из архивов милиции: Официальный ответ на жалобу о воровстве From Police Archives: The official response to a complaint about theft
Краткое описание Summary
Начальник отделения милиции отвечает на жалобу пожилой женщины на воровство со стороны соседей. The head of the police for the district responds to an old woman's accusation that her neighbors are stealing.
Что, где, когда Basic Facts and Background
Наряду с еще одним ответом из милиции и письмом от главы местной администрации, этот документ является официальным откликом на многочисленные письменные заявления и жалобы, образцы которых приведены в наших материалах (см. заявление о воровстве, жалобу о том, что соседи всячески донимают, требование провести у соседей обыск, жалобу о нанесении соседями телесных повреждений и еще один подобный документ). Автором написаны десятки таких заявлений.

С одной стороны, преследование одних соседей другими, воровство и нанесение телесных повреждений действительно случаются в жизни коммуналок. С другой, и участковым милиционерам, и психиатрам известно, что условия коммунального быта способствуют обострению у пожилых людей подозрительности, а в некоторых случаях и просто возникновению бреда преследования.

Together with another police response and a letter from the local administration, this document constitutes the official response to numerous written petitions and complaints which are provided in our materials (see an application about a robbery, a complaint about the neighbors' hostile behavior, a demand that the neighbors' room be searched, a complaint about an assault committed by the neighbors, and another similar document). The person who wrote this application has also penned dozens of other, similar ones.

On the one hand, harassment, robbery, and assault all occur in communal apartments. On the other hand, precinct police and psychiatrists are aware that the conditions of communal life exacerbate suspiciousness in older people, in some instances leading to delusions of persecution.

Транскрипт Translation of the Russian Transcript
Е—ой А. А.

Здесь, ул.М— 70-а, кв.4

Сообщаю, что Ваше заявление рассмотрено. В ходе проверки материала не выявлено объективных данных подтверждающих что соседи совершают у Вас кражи.

В случае нарушения общественного порядка в квартире прошу сообщать участковому инспектору по тел. 164----- или в дежурную часть 28 отдела милиции по т.164-----.

Начальник УВД Центрального райна г. Санкт-Петербурга Ч— В.Г.

To A.A.E—

St. Petersburg, M— St. 70-a, apt. 4

This is to inform you that your petition has been reviewed. Our examination did not reveal objective evidence supporting the claim that your neighbors were robbing you.

If there is disorderly conduct in the apartment please call the precinct inspector tel. 164— or else the on-duty officer at the 28th police division, tel. 164—.

V. Ch— Head, Central District St. Petersburg Division of Internal Affairs

For credits, copyright, and contact information please see the "About" page at Communal Living in Russia: A Virtual Museum of Soviet Everyday Life, http://kommunalka.colgate.edu/.