Коммунальная квартира > О нашем музее
свернуть/развернуть данный текст О чем рассказывает этот сайт?
Наш виртуальный этнографический музей показывает и объясняет устройство повседневной жизни в коммунальной квартире. Экспозиция включает в себя видеозаписи коммунальных квартир и их обитателей, сделанные в Санкт-Петербурге в 2006 году, а также фотографии, аудиозаписи интервью и разнообразные документы. Все материалы снабжены подробными комментариями и в совокупности дают представление о своеобразном быте, стереотипах и стратегиях поведения жильцов коммуналок. Большинство населения крупных советских городов жили примерно так, и в начале XXI века коммуналки еще не исчезли с карты российского города.

Казалось бы, нет ничего особенно советского в том, что несколько семей живут вместе в одной квартире и вынуждены пользоваться одной кухней и одной ванной. Больше половины населения планеты и сегодня живет в условиях, когда не у каждого есть отдельная комната. Однако у советских коммуналок есть своя специфика. Постоянно на виду друг у друга и в тесноте здесь живут очень разные люди, которых никто не спрашивал, хотят ли они жить именно здесь и именно с этими соседями. Между ними чаще всего нет ничего общего, кроме необходимости соблюдать элементарные нормы общежития и мириться с постоянным присутствием друг друга.

Экспозиция музея будет интересна не только любителю советской экзотики и бывшему жителю коммуналки, но и антропологу, историку, социологу. Авторы музея пытаются реконструировать систему понятий, стоящую за повседневным поведением советского человека. Культурная и историческая дистанция позволяет увидеть неожиданные смыслы в явлениях, которые еще кажутся вполне обычными в современной России.

свернуть/развернуть данный текст Как пользоваться нашим сайтом
Язык switch to the other language тексты на двух языках версия для печати
Выберите English или Русский в разделе Настройка или кликните кнопку «язык» в верхнем правом углу окна. (Там же можно выбрать тип кнопок). Все тексты предлагаются на двух языках. Титры и фонограммы видеоклипов также снабжены переводом. Кнопка «на двух языках» (появляющаяся в верхем правом углу после того как выбран видеоклип, фотография или какой-то другой экспонат) открывает выбранный текст в двуязычном режиме, который позволяет сравнить русский текст с английским. Кнопка P открывает окно с текущим текстом, приготовленным для печати.
Формат видео
Раньше наш сайт предлагал посетителю выбрать один из четырех форматов видео. В 2016 году мы перевели все наши видео клипы в форматы, совместимые со стандартом HTML5, а именно — файлы mp4 и webm, которые проигрываются всеми современными браузерами, включая их мобильные версии.
Навигация поиск на сайте и алфавитный указатель карта сайта
В нашем виртуальном музее выставлены короткие (5-7 минут) видеоклипы (45), фотографии (364), звукозаписи интервью (12), короткие — около страницы — очерки (46), созданные специально для этого сайта, и кроме того, ряд документов и других материалов. Все эти экспонаты вызываются на экран из разделов музея, в которые ведут серебряные кнопки в верхней части главного окна. Все они также открываются линками в окне «карта сайта». Большинство экспонатов можно также найти при помощи поиска слов (русских и английских), упоминающихся в различных комментариях. Многие экспонаты открываются из алфавитного списка ключевых тем сайта. Фотографии можно также найти в таблице превью.
Экспонаты связаны перекрестными ссылками. Ссылки открываются в новом окне. Заголовок окна показывает, в каком разделе этот экспонат находится, так что вы всегда можете открыть его и в главном окне сайта. В большинстве случаев следует закрывать дополнительные окна, которые вам уже не нужны. Главное окно рассчитано на минимальное разрешение экрана 1024 х 768 пикселей, но при таком низком разрешении вам, может быть, придется временно спрятать какие-то необязательные компоненты браузера (toolbars).
На случай, если вам придется посетить наш музей с браузером, который не читает мультимедию, мы приготовили чисто текстовые страницы. См. ссылки на них на карте сайта, под линком «карта сайта».
свернуть/развернуть данный текст Что такое «Ваши экскурсии»?
Тематические экскурсии Войдите (или зарегистрируйтесь), если хотите составить тематическую экскурсию. создать новую тематическую экскурсию редактировать тематические экскурсии Выбрать чьи тематические экскурсии вы хотите видеть в этом списке.
Тематическая экскурсия составляется для иллюстрации каких-то сторон жизни в коммунальной квартире. Такую экскурсию можно составить и для чисто практических целей: например, как список экспонатов, который можно быстро просмотреть перед лекцией или продемонстрировать на семинаре. В отличие от постоянных экскурсий в нашем виртуальном музее, в тематической экскурсии можно смешивать экспонаты разных типов, например фотографии, видеоклипы, звукозаписи и т.п.
Тематические экскурсии для англоязычной и русскоязычной аудиторий размещаются вместе на странице Ваши экскурсии. Некоторые из экскурсий, которые вы там видите, были составлены создателями этого музея, однако любой посетитель сайта может составить такую экскурсию для себя, своих студентов или сокурсников, или для всех нас.
Смотреть тематические экскурсии могут все посетители сайта, но для того чтобы их составлять, надо зарегистрироваться, заполнив небольшой бланк с минимальными сведениями о себе на странице Ваши экскурсии (кнопка войти).
Зачем это нужно?
Преподаватель может составить тематическую экскурсию (или даже серию таких экскурсий) в качестве дополнения к другим материалам курса по русской культуре, истории, языку или литературе. Поскольку все материалы в музее представлены на двух языках, тематические экскурсии могут оказаться полезны и на курсах, где по-русски не говорят, например по общей антропологии или этнографии.
Составление тематической экскурсии может оказаться интересным и полезным заданием для студента в качестве курсовой работы, теста, или просто домашней работы. Студент может представить свою экскурсию на семинаре или попросить преподавателя оценить ее на сайте.
Докладчик, который готовит презентацию на смежную тему и хочет воспользоваться нашими материалами для иллюстрации, может легко и быстро составить экскурсию, которая будет удобным списком или даже планом доклада: вызвав ее на экран, он будет открывать экспонаты в нужном порядке, не теряя самого списка.
Трудно ли составить такую экскурсию?
Составить тематическую экскурсию на нашем сайте так же просто, как набросать товаров в корзину онлайнового магазина. Небольшую, но полезную экскурсию можно составить буквально за несколько минут. За полчаса можно приготовить серьезное домашнее задание для студентов. Порядок экспонатов и все прочие аспекты экскурсии можно в любой момент изменить.
Как сделать экскурсию «еще более» вашей
Составитель тематической экскурсии может написать к ней небольшое вступление и заключение. Во вступлении можно, например, объяснить зачем экскурсия составлена, а в заключении сделать какие-то выводы или сформулировать задание для студентов.
Как вы, наверное, знаете, все экспонаты нашего музея снабжены комментариями. Автор тематической экскурсии может либо включить эти комментарии, либо оставить их за пределами своей экскурсии — например, если она составляется как проверочное задание для студентов. (Студент все равно сможет найти их на сайте, но они не будут у него «под рукой»).
Если угодно, составитель экскурсии может написать свои краткие комментарии к некоторым из экспонатов.
Как тематические экскурсии представлены на сайте
Все индивидуальные экскурсии представлены на странице Ваши экскурсии, в алфавитном порядке по псевдонимам составителей. (Ваше настоящее имя нигде не выставляется и может быть использовано только администрацией сайта, если нам будет необходимо связаться с вами). Кнопка «фильтр» позволяет посетителю сайта отобрать тематические экскурсии одного определенного составителя. Составитель может в любое время спрятать свои экскурсии в архив, например, если они еще не готовы или курс не преподается в этом году. Ненужную экскурсию можно уничтожить.
Мы надеемся, что возможность провести своего гостя по нашему музею по индивидуальной, вами составленной программе окажется полезной для вас. Кликните на кнопку войти на странице Ваши экскурсии и начинайте хозяйничать!
С вопросами обращайтесь к администратору сайта: Slava Paperno, sp27@cornell.edu.
свернуть/развернуть данный текст Технические требования, устранение неполадок
Компьютер
Мы рекомендуем пользоваться компьютером (Windows PC или Macintosh) с процессором, тактовая частота которого составляет по крайней мере 1 Гигагерц, а встроенная память 1 Гигабайт. Планшеты с большим экраном также прошли тестирование. В настоящее время у нас нет специального интерфейса для смартфонов с маленькими экранами, но все наши видео- и аудио-клипы могут проигрываться на большинстве смартфонов, и если вас не смущает необходимость скроллировать и зуммировать экран, читая тексты, наш сайт будет вам полезен даже на смартфоне. Операционные системы Linux и Blackberry не тестировались.
Интернет
Интернет-канал со скоростью типичного wi-fi необходим для просмотра видеоклипов. Смотреть фотографии, читать тексты и слушать наши звукозаписи можно и с медленным доступом к Интернету.
Браузеры
Настоящая версия сайта тестировалась со всеми популярными браузерами, которые были в ходу в конце 2015 года. Устаревшие браузеры, несовместимые со стандартом HTML5 (опубликованным в 2012 и утвержденным в 2014) не рекомендуются.
Шрифты и кодировка
Сайт не требует специальных шрифтов. Все тексты читаются в шрифтах, включенных в стандартные версии Windows, Mac OS, iOS и Android. Браузер автоматически выберет кодировку (UTF-8 или Unicode).
Видео- и звукозаписи
Все наши видео и аудио клипы проигрываются всеми современными браузерами, включая их мобильные версии. Сайт не требует никаких специальных плееров или браузер-модулей.
Отладка
Если вам кажется, что сайт не исполняет ваши команды, проверьте:
  • Не отключены ли в вашем браузере JavaScript и Cookies? Нажмите эту кнопку, и если не увидите подтверждения, проверьте Options или Preferences вашего браузера. JavaScript и Куки должны быть включены.
  • Просьба сообщать обо всех замеченных неполадках по адресу sp27@cornell.edu.
свернуть/развернуть данный текст Авторы и участники
факультет антропологии, Европейский университет, Санкт-Петербург, Россия
теоретическая разработка темы, сбор, анализ и описание данных и других материалов, работа с информантами, фотография
Алиса Стоун Нахимовски
профессор отделений русистики и иудаистики, Colgate University, Hamilton, NY, USA
перевод на английский, редактирование текстов, анализ и описание данных и материалов
кафедра русского языка и литературы, Cornell University, Ithaca, NY, USA
концептуальная и структурная разработка сайта, видеомонтаж, программирование, редактирование переводов
Нэнси Рис
Associate Professor of Anthropology and Peace and Conflict Studies, Colgate University, Hamilton, NY, USA
анализ и описание данных и материалов, библиография, перевод на английский язык; автор очерков; голос за кадром (английский текст)
New York, NY, USA
перевод на английский язык
Славомир Грюнберг
Log In Productions, Spencer, NY, USA
видеосъемка
Наталия Кулакова
Санкт-Петербург, Россия
перевод с английского
Томас «Муха» Працел
Ithaca, NY, USA
визуальный дизайн сайта
Cornell University, Ithaca, NY, USA
голос за кадром (английский текст)
Ithaca College, Ithaca, NY, USA
голос за кадром (английский текст)
University at Albany, State University of New York
перевод на английский язык
University at Albany, State University of New York
English translation
Colgate University, выпуск 2010-го года
голос за кадром (английский текст)
Большинство фотографий, выставленных в нашем виртуальном музее, были сделаны Ильей Утехиным, написавшим аннотации ко всем фотографиям, видеоклипам, звукозаписям и документам. Все аннотации и транскрипты видеозаписей были переведены на английский язык Алисой Нахимовски. Она же перевела большинство статей, все комментарии и транскрипты для звукозаписей и многие из аннотаций к фотографиям. Несколько статей были переведены Нэнси Рис. Большинство аннотаций к фотографиям перевела Лора Волфсон, и некоторые были переведены Нэнси Рис. Большинство статей были написаны Ильей Утехиным. На их окончательный текст большое влияние оказали советы Нэнси Рис и Алисы Нахимовски. Несколько статей написала Нэнси Рис; некоторые были написаны Алисой Нахимовски. Эти статьи перевела на русский язык Наталия Кулакова. Лора Вулфсон перевела большую часть текстов в разделе Из фильмов. Некоторые тексты в разделе Из книг были переведены Чарльзом Руглом и Тимом Сэргеем. Транскрипты к нашим видео записям подготовила Анастасия Ванякина. Монтажем и обработкой видео- и звукозаписей, а также цифровых фотографий занимался Слава Паперно. Он же работал над основами организации материала, программировал сайт и выполнял обязанности директора проекта. Остальные участники проекта перечислены выше.
Авторы чрезвычайно обязаны всем информантам — жителям петербургских коммунальных квартир, любезно допустившим нас в свои жилища и рассказавшим нам о том, как они живут. Мы особенно признательны им за разрешение провести в квартирах видеосъемку.
Мы глубоко признательны фотографам, любезно разрешившим нам использовать их работы на нашем сайте: Арунас Балтенас, Солмаз Гусейнова, Юрий Зайцев, Евгений Зеленин "xAme(L)e0n4uk", Лорен Г. Лейтон, Савва Минаев, Нэнси Рис, Николай Туркин, Вильям Фовэ, и студия Buechner- Filmproduktion GbR, Koeln.
Создатели музея (а также и его посетители) с благодарностью принимают щедрость, с которой правообладатели литературных и кинематографических шедевров разрешили нам включить отрывки из них в нашу экспозицию: киностудии Беларусьфильм, Ленфильм, и Мосфильм; издательства Farrar, Straus and Giroux; Gerald Duckworth & Co., Ltd.; Hesperus Press Limited; газета Sunday Telegraph (London); «Радио Свобода»; Российский Федеральный картографо-геодезический фонд; наследники Иосифа Бродского, Василия Гроссмана и Даниила Хармса; А.И.Ильф, В.М.Зощенко, С.С.Шиловский; авторы, переводчики и исполнители Hugh Aplin, Михаил Жванецкий, Марк Рейнберг, Лев Рубинштейн ... [продолжение последует]
Наш виртуальный музей стал значительно более привлекательным благодаря советам многочисленных друзей и коллег, приславших нам свои отзывы после его открытия в 2008 году: Svetlana Boym, Francis Conte, Sandra Freels, Bruce Grant, Peter Holquist, Anna Korsun, Lisa Little, Peter Merrill, Ирина Паперно, Sarah Phillips, Benjamin Rifkin, ... [продолжение следует]
Проект осуществлялся при щедрой поддержке со стороны американских организаций National Endowment for the Humanities и The Consortium for Language Teaching and Learning,а также Колгейтского университета и Корнеллского университета в штате Нью-Йорк.
Мнения, выводы, заключения и рекомендации, опубликованные на данном веб сайте могут не совпадать с позицией организации National Endowment for the Humanities.
свернуть/развернуть данный текст Об этом проекте
Основу данного проекта составили обширные исследования, проведенные в конце 90-ых годов профессором Европейского университета в Санкт-Петербурге Ильей Утехиным и завершившиеся в 2001 году публикацией его книги «Очерки коммунального быта» (2-ое издание: Объединенное гуманитарное издательство [ОГИ], Москва, 2004 г.).
Первая интернетная версия «Музея коммунального быта» была создана Ильей Утехиным, Катей Герасимовой и Владимиром Шарыхиным в 2000 году, http://old.kommunalka.spb.ru/.
Данная работа, осуществленная при поддержке американской организации National Endowment for the Humanities, началась летом 2006 года, когда Славомир Грюнберг отснял экскурсии и интервью, проведенные для нашего проекта Ильей Утехиным в нескольких коммунальных квартирах Санкт-Петербурга, и продолжалась до середины 2008 года. В настоящий момент наша экспозиция предлагает короткие (5-7 минут) видеоклипы (45), фотографии (364), звукозаписи интервью (12), короткие — около страницы — очерки (46), созданные специально для этого сайта, а также ряд документов и других материалов.
Мнения, выводы, заключения и рекомендации, опубликованные на данном веб сайте могут не совпадать с позицией организации National Endowment for the Humanities.
Беспристрастный обзор нашего музея можно прочитать в журнале Slavic and East European Journal, Volume 55, Number 1, Spring 2011: стр. 1, стр. 2.
свернуть/развернуть данный текст Контактная информация и авторские права ©
С вопросами и предложениями просьба обращаться к администратору сайта: Slava Paperno, sp27@cornell.edu.
Copyright © 2006-2008 Utekhin, Nakhimovsky, Paperno, Ries. Все права защищены. При цитировании ссылка на этот сайт обязательна.